変なのっ!熱帯夜の半袖短パン [変なの?英会話教材]

変なのっ!いろいろ

熱帯夜専用服

さて、本日は熱帯夜のお話。

今年の夏は、まさに「生命に危険があるレベルの暑さ」になっていますね。
■変なのっ!英語教材■
Indeed summer of this year is "the heat which is the level with the danger in the life", isn't it?

日中の気温が40度近くになるなんて外に出て動くだけで死んじゃいそうです。

そんな危険な暑さは日中だけじゃありません。
熱帯夜の連続なんですから。日中の酷暑で疲弊しているのに追い打ちをかける不眠です。

睡眠不足は日中のパフォーマンスにダイレクトに反映されるので、なんとかぐっすり眠って体調を整えたいものです。
■変なのっ!英語教材■
The lack of sleep is reflected by a daytime performance directly, so I'd like to sleep and get in shape sound somehow or other.


睡眠環境については、いろいろな情報がありますね。基本的には、夜の間の体温と気温の変化を考慮しておくということです。
なので
•冷房は必ず付ける
•扇風機はタイマーで切れるようにセット
•扇風機の風が身体に当たらないようにする
•冷房は付けっぱなし

ということになるわけです。


こうした家電による温度調節以外で重要なのはパジャマとの出合い系良縁です。

半袖Tシャツや短パンで寝ていたりしませんか? これは熱帯夜には全く適していないんですよ。
■変なのっ!英語教材■
Isn't it lying idle in a T-shirt of short sleeves and shorts? This isn't suitable for the tropical night at all.


実はパジャマは年間を通して長袖長パンが良いんです。
特に夏には半袖短パンは、寝始めのときこそ涼しい気がしますが、夜中に体温が下がり始めると身体を冷やしすぎてしまうんです。

「でも、暑くて眠れない!」という方も是非、生地を考えなおしてください。
おそらく年中同じ生地のものを来ているはずです。

夏の夜には
•ガーゼ
•サッカー
•柳楊
•麻素材のもの

など薄くて軽く、身体と布の間に空気が抜けるような素材のものがいいんです。
触ってみると解りますが、どれもシャカシャカ…というかショリショワしており、生地自体に清涼感があるんです。

ジャージを着てる? あ、ぜんぜんダメですよ。
■変なのっ!英語教材■
Is a jersey worn? Well, it's useless entirely.

あれはスポーツ用なので、生地が厚く、ゴムもキツめに出来ていて眠るのには向かないんです。
また、身体にフィットし過ぎのものも向きません。
解放感がなく寝ている間中、締め付けられている感じがして熟睡出来ないからです。

熱帯夜にこそ、長袖長パンのパジャマ。夏素材との出合いで、グッスリ眠りたいですね。

Source 変なのっ!いろいろ

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

巷の中国史偉人ランキングまとめ [変なの?英会話教材]

変なのっ!いろいろ

巷の中国史偉人ランキング

(WAVEさまより)


1位・藺相如(英語訳 Lin Xiangru)

一位は、趙の恵文王(英語訳 King Huiwen of Qin)に使えた藺相如(英語訳 Lin Xiangru)です。
この人物について軽く説明すると、恵文王の家臣になる前は趙の宦官謬賢(びゅうけん)の食客でした。
ある時、趙の持つ宝「和氏の璧(かしのへき)」と一五城を交換しようと秦から誘いが有りました。
当時の秦は非常に強大で、和氏の璧を渡しても一五城を渡さない可能性も高く断ることも出来ない立場でした。

2位・伍子胥(英語訳 Wu Zixu)

二位は、春秋時代の呉に仕えた名将、伍子胥(英語表記 Wu Zixu)です。
彼は楚の生まれなのですが、楚の平王と奸臣費無忌(英訳 Fei Wuji)に計られ父と兄を処刑されます。
その出来事から彼の人生は復讐の人生となります。そして、復讐の為に呉に行き、太子の光に野心があると見抜き光をサポートし呉王にまで押し上げます。
そして、天才兵法家である孫武を将軍とし見事楚を打ち破った。
しかし、呉越の戦いで呉王闔閭(英語訳 Kōryo)は亡くなりその子である夫差が越への復讐を誓い王位を継承しました。
3位・袁崇煥(英語訳 Yuan Chonghuan )


三位は、意外と知られていませんが諸葛亮(英語訳 Zhuge Liang)に擬えられる程の名将で、明王朝最後の皇帝である崇禎帝に仕えた袁崇煥(えんすうかん)です。
彼は、中国史上初めて砲撃戦をメインとした戦いで大勝を収めた人物です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

4位・范蠡(英語表記 Hanrei)(春秋時代、越の軍師)

5位・廉頗(英語訳 Lian Po)(戦国時代、趙の将軍)

6位・趙奢(英語訳 Zhao She)(戦国時代、趙の将軍)

7位・晏嬰(英語表記 An'ei)(春秋時代、斉の宰相)

8位・呂蒙(英語訳 Lü Meng)(三国時代、呉の武将)

9位・申包胥(英語訳 Shinhōsho)(春秋時代、楚の政治家)

10位・李牧(英語訳 Li Mu)(戦国時代、趙の将軍)



中国史偉人ランキング、如何でしたか?もしこれで中国史に興味を持っていただけたなら幸いです。
四位以下にもたくさんの逸話が有りそうです!
これから掲載するつもりです。




nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:blog

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。